|
「그러므로」と「그럼으로」は意味が違う言葉です。この二つの単語は発音が似ているため、聞いて区別するのは難しいですが、形態上の違いがあります。
①「그러므로」は、「그렇다(そうだ)」あるいは「그러다(そうだ)」の語幹に理由を表す語尾「-므로」がついて形で、「그러니까(だから), 그렇기 때문에(そうだから), 그러하기 때문에(そうするため)」などという意味を持ちます。
例) ㄱ. 그는 부지런하다. 그러므로 잘산다. 彼はまじめだ。だから豊かな生活をしている。
ㄴ. 그는 훌륭한 학자다. 그러므로 존경을 받는다. 彼は立派な学者だ。だから尊敬を受けている。
ㄷ. 규정이 그러므로 이를 어길 수 없다. 規定がそうだからこれを破ることはできない。
ㄹ. 그가 스스로 그러므로 만류하기가 어렵다. 彼が自らそうだからやめさせるのが難しい。
②「그럼으로」は、 「그러다(そうだ)」の名詞形である「그럼」に助詞「으로」が結合された言葉で、「そのようにすることによって」という手段の意味を持ちます。何よりも「그럼으로」と「그러므로」がくバツされる基準としては、「그럼으로」の後ろには「그러므로」とは違って「-써」が来ることができると言うことが挙げられます。
例) 그는 열심히 일한다. 그럼으로(써) 삶의 보람을 느낀다
彼は一生懸命に働く。そうすることによって生きがいを感じる。
|